Total search result: 201 (3431 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Was macht man, wenn das Trommelfell geplatzt ist? U |
آدم چه کاری انجام میدهد، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
|
|
Ist das Trommelfell gerissen? U |
آیا پرده گوش پاره شده است؟ |
|
|
Ist das Trommelfell geplatzt? U |
آیا پرده گوش پاره شده است؟ |
|
|
mit der größten Selbstverständlichkeit U |
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند |
|
|
etwas mit links erledigen U |
کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن] |
|
|
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
|
|
Was haben Sie gemacht? |
چه کاری انجام دادید؟ |
|
|
aufhören U |
ایستادن [از انجام کاری] |
|
|
etwas [öffentlich] versprechen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
zusagen U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
zusichern U |
تعهد به انجام کاری دادن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
منظور انجام کاری را داشتن |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در نظر انجام کاری را داشتن |
|
|
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
gedenken, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
seine Sache gut machen U |
کاری را خوب انجام دادن |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
in der Absicht, etwas zu tun U |
با قصد کاری را انجام دادن |
|
|
die Art und Weise, etwas zu tun U |
به روشی کاری را انجام دادن |
|
|
Es gelang ihr, etwas zu tun. U |
او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد. |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
dabei sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
قصد انجام کاری را داشتن |
|
|
keine halben Sachen machen U |
کاری را ناقص انجام ندادن |
|
|
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
خیال انجام کاری را داشتن |
|
|
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
davor stehen, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
|
|
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
|
|
etwas [Akkusativ] tun wollen U |
خواستن انجام دادن کاری |
|
|
zusammenarbeiten U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
bei etwas [Dativ] konsequent sein U |
در چیزی [انجام کاری] استوار بودن |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
Jemandem zuvorkommen U |
قبل ازکسی کاری را انجام دادن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
zusagen, etwas zu tun U |
رسما متعهد به انجام کاری شدن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
etwas [Akkusativ] bezwecken U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
reuig <adv.> U |
پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده] |
|
|
etwas [Akkusativ] vorhaben U |
هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن |
|
|
Angestellter {m} U |
کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد] |
|
|
sich verdrücken U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
am gleichen Strang ziehen <idiom> U |
با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
in der Lage sein, etwas zu tun U |
موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند |
|
|
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U |
از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U |
آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
|
|
den Schwanz einziehen U |
از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
Jemandem untersagen, etwas zu tun U |
منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق] |
|
|
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U |
دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود. |
|
|
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U |
پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری |
|
|
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
|
|
in den sauren Apfel beißen <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
mit Ach und Krach <idiom> U |
بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن |
|
|
die bittere Pille schlucken <idiom> U |
پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
|
|
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U |
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری |
|
|
abwechseln U |
دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
aussteigen [aus] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
pausieren U |
[برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن |
|
|
etwas doch nicht tun U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
sich dafür entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
einsteigen [in etwas] U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند |
|
|
abspringen U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
sich gegen etwas entscheiden U |
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی] |
|
|
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U |
در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره] |
|
|
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
für ein Butterbrot <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
sich für etwas einschreiben U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
sich zu etwas anmelden U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
die Augen rollen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
die Augen verdrehen <idiom> U |
نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U |
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد. |
|
|
es nicht so genau nehmen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
Abstriche machen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
faule Kompromisse eingehen U |
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن |
|
|
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
|
|
die Kröte schlucken <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت تا بتوان به مقصد اصلی رسید |
|
|
Diatonik {f} U |
گامی که از پرده و نیم پرده های دیاتونیک تشکیل شده باشد |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
|
|
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
Stück {n} U |
پاره |
|
|
Teil {m} U |
پاره |
|
|
Fetzen {m} U |
پاره |
|
|
Brocken {m} U |
پاره |
|
|
Fragment {n} U |
پاره |
|
|
Bruchstein {m} U |
پاره سنگ |
|
|
Bildausschnitt {m} U |
پیکر پاره |
|
|
Geradenstück {n} U |
پاره خط [ریاضی] |
|
|
Geradenabschnitt {m} U |
پاره خط [ریاضی] |
|
|
Strecke {f} U |
پاره خط [ریاضی] |
|
|
reißen U |
پاره کردن |
|
|
zerreißen U |
پاره کردن |
|
|
zerbrechen U |
پاره کردن |
|
|
brechen U |
پاره کردن |
|
|
Anteil {m} U |
بخش [پاره] [قطعه] [جز] |
|
|
Teilstück {n} U |
بخش [پاره] [قطعه] [جز] |
|
|
partielle Ableitung {f} U |
مشتق پاره ای [ریاضی] |
|
|
Abschnitt {m} U |
بخش [پاره] [قطعه] [جز] |
|
|
Socken stopfen U |
جوراب [پاره] را دوختن |
|
|
Teilzieher {m} U |
کوچگر پاره ای [پرنده شناسی] |
|
|
partielle Differentialgleichung {f} [PDG, PDGL] U |
معادله دیفرانسیل با مشتقات پاره ای [ریاضی] |
|
|
zwiegespalten <adj.> U |
پاره شده [درهم دریده ] [افکار یا شخص] |
|
|
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
bis [Akkusativ] <prep.> U |
تا [وقتی که] |
|
|
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U |
من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.] |
|
|
Wenn es dann soweit ist, ... U |
وقتی که موقعش رسید... |
|
|
bei meiner Abreise U |
وقتی که عازم شدم |
|
|
zum Vergleich U |
وقتی مقایسه می شوند |
|
|
auf Wunsch U |
وقتی که درخواست بشود |
|
|
Blende {f} U |
پرده |
|
|
hinter der Bühne <adj.> <adv.> U |
در پس پرده |
|
|
Entlarvung {f} U |
پرده دری |
|
|
Draperie {f} U |
پرده |
|
|
eindeutig <adj.> U |
بی پرده |
|
|
bei Bedarf U |
اگر [وقتی که] نیاز باشد |
|
|
Draperie {f} U |
پارچه پرده ای |
|
|
Aufzug {m} U |
پرده [در نمایش] |
|
|
Enthüllung {f} U |
پرده برداری |
|
|
Bambusvorhang {m} U |
پرده خیزران |
|
|
Filmleinwand {f} U |
پرده سینما |
|
|
Gardine {f} U |
پرده توری |
|
|
Store {m} U |
پرده توری |
|
|
Vorhang {m} U |
پرده پنجره |
|
|
Bauchfell {n} U |
پرده صفاق |
|
|
Trommelfell {n} U |
پرده گوش |
|
|
Brustfell {n} U |
پرده جنب |
|
|
Nebelwand {f} U |
پرده دود |
|
|
Rauchwand {f} U |
پرده دود |
|
|
Bild {n} U |
پرده [نمایش] |
|
|
Bund {m} U |
پرده موسیقی |
|
|
Bildfläche {f} U |
پرده سینما |
|
|
Einakter {m} U |
یک پرده ای [نمایش] |
|
|
Andenken {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی خداحافظی می کند] |
|
|
bis in den Tod U |
تا وقتی که بمیرند [جان از دست دهند] |
|
|
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح] |
|
|
Abschiedsgeschenk {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی خداحافظی می کند] |
|
|
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U |
وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟ |
|
|
Erst als sie anrief, wurde mir das klar. U |
تازه وقتی که او [زن] زنگ زد من متوجه شدم. |
|
|
Akt {m} U |
پرده [در صحنه نمایش] |
|
|
Hintergrund {m} U |
پشت پرده [تئاتر ] |
|
|
Ich zog den Vorhang zur Seite U |
من پرده را کنار کشیدم. |
|
|
Vorhang {m} U |
پرده [صنعت نساجی] |
|
|
schützen [vor] U |
[با پرده] محافظت کردن [از] |
|
|
Feuervorhang {m} U |
پرده آهنی ضد آتش |
|
|
Filmleinwand {f} U |
پرده نمایش فیلم |
|
|
abschirmen U |
[با پرده] محافظت کردن [از] |
|
|
verdecken U |
[با پرده] محافظت کردن [از] |
|
|
etwas abnehmen U |
برداشتن [عکس یا پرده] |
|
|
Rauchteppich {m} U |
پرده دود [ارتش] |
|
|
künstlicher Nebel {m} U |
پرده دود مصنوعی |
|
|
durch die Blume sagen <idiom> U |
با کنایه و در پرده گفتن |
|
|
Vorlauf {m} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Vorlaufzeit {f} U |
زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ] |
|
|
Souvenir {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
|
|
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
|
|
laut und deutlich U |
بلند و واضح [وقتی کسی سخنگویی می کند] |
|
|
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
|
|
Wenn die Kacke am Dampfen ist. <idiom> U |
وقتی که گند کاردر آمد. [اصطلاح رکیک ] |
|
|
Mitbringsel {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
|
|
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären U |
وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن |
|
|
Andenken {n} U |
یادگاری [وقتی که کسی از جایی با خود می آورد] |
|