Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 55 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Auslaut {m} U آخرین حرف صدا دار کلمه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Endstation {f} آخرین ایستگاه
letztes Wort {n} آخرین واژه
zuletzt <adv.> U در آخرین مرحله
Epilog {m} U آخرین بخش شعر
Epilog {m} U آخرین بخش داستان
Flügelmann {m} U آخرین فرد جناح
Ultimatum {n} U آخرین پیشنهاد قطعی
zum ersten [letzten] Mal U برای اولین [آخرین] بار
Wann fährt die letzte U-Bahn ab? U آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
Abendmahl {n} U آخرین شام [حضرت عیسی با حواریون]
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Er ist ein direkter Nachkomme des letzten Kaisers. U او [مرد] نسل اجدادی آخرین قیصر است.
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
wortgetreu <adv.> U کلمه به کلمه
Wort {n} کلمه
wortwörtlich <adv.> U کلمه به کلمه
Wort für Wort <adv.> U کلمه به کلمه
Aphorismus {m} U کلمه قصار
Stamm {m} U ریشه [کلمه]
Wortwahl {f} U کلمه بندی
Ausspruch {m} U کلمه قصار
Füllwort {n} U کلمه زاید
Fragewort {n} U کلمه سوالی
Ellipse {f} U حذف کلمه
Einsilber {m} U کلمه یک هجایی
Einsilbler {m} U کلمه یک هجایی
Etymon {n} U ریشه کلمه
Endung {f} U خاتمه کلمه
Beziehungswort {n} U کلمه نسبی
Beisatz {m} U کلمه وصفی
Formulierung {f} U کلمه بندی
Derivat {n} U کلمه مشتق شده
Endsilbe {f} U هجای آخر [کلمه]
Anfangsbuchstabe {m} U حرف اول [کلمه]
gehenlassen U معنی این کلمه چی میشه؟
um es kurz zu machen U در چند کلمه بیان شود
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Denominativ {n} U کلمه مشتق از اسم یا صفت
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Ablaut {m} U تغییر با قاعده حرف صدادار [در ریشه کلمه]
Apostroph {m} U آپوستروف [علامت حذف حرف یا بخشی از کلمه]
Dürfte ich Sie kurz sprechen? U ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟
Mnemonik {f} [Abkürzung für einen Befehl oder eine Anweisung] U استاندارد اختصار کلمه [برای دستوری یا فرمانی]
Aus seinen Worten spricht der blanke Neid. U هر کلمه ای که از زبان او [مرد] در می آید حسادت را بیان می کند.
justieren U مرتب کردن متن در کلمه پرداز [با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com