Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 156 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
älter werden پیرتر شدن
älter werden U مسن تر شدن
älter werden U بزرگتر شدن [پیرتر شدن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
von mittlerem Alter [in mittlerem Alter] [mittleren Alters] U میان سال
Alter {m} U سن
Alter {m} U عمر
Alter {m} U عصر
Alter {m} U پیری
Alter {m} U سالخوردگی
Alter {m} U زمان
Alter {m} U دوره
Alter {n} U سن [عمر]
Alter {n} U دوره [عصر]
Alter {m} U قدمت
Alter {m} U کهنگی
Jemand's Alter {m} U پدر کسی [درشمال آلمان] [زبان عامیانه]
alter Knacker {m} U آدم پیر و با افکار قدیمی [اصطلاح روزمره] [اصطلاح تحقیر آمیز]
im Alter von U در سن
alter Tattergreis {m} U مرد پیر و چروکیده [اصطلاح تحقیر آمیز]
in hohem Alter U در سن بالا یی
alter Witz U جوک کهنه
alter Datenbestand {m} U موجودی داده های قدیمی [رایانه شناسی]
in meinem Alter U در سن و سال من
in diesem Alter U [در این مقطع سنی] [در این سنین] [در این سن]
schwieriges Alter U سن خامکار [ناشی]
älter machen U پیرکردن [پیرنما کردن]
im zarten Alter von <idiom> U در سن جوانی [گول خور. بی مایه . سست . نادان]
Vater im Teenager-Alter U پدر بودن در سن نوجوانی
Ein alter Mann. U پیر مردی.
Männer im wehrfähigen Alter U مردان در سن سربازی
im höheren [hohen] Alter U در سن بالا
ein hohes Alter erreichen U به سن بالارسیدن [نظامی ]
bis ins hohe Alter U تا در دوران سالمندی
Ich bin in Ihrem Alter. U من هم سن شما هستم.
Das ist doch ein alter Hut. <idiom> U این که آشنا و مکرر [پیش پا افتاده ] است!
sich [Akkusativ] seinem Alter gemäß [entsprechend] verhalten <idiom> <verb> U طبق سن خود رفتار کردن
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
werden U شدن
geboren werden U چشم به جهان گشودن
verschlammt werden U گلی شدن
flach werden U یکنواخت شدن [ناحیه ای]
flach werden U مسطح شدن [ناحیه ای]
unsicher werden U نامطمئن شدن
verschlammt werden U لجنی شدن
grün werden U سبز رنگ شدن
sauer werden U سرکه ای شدن
sauer werden U ترش شدن
verdaut werden U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaut werden U گواریدن [پزشکی]
verdaut werden U هضم شدن [پزشکی]
undicht werden U چکه کردن از درز
sauer werden U اسیدی شدن [شیمی]
gesund werden U بهبودی یافتن
schlagend werden U برآمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
gesund werden U به حال آمدن
arm werden U بینوا شدن
gesund werden U بهتر شدن [از بیماری]
gesund werden U وضعیت خود را بهتر کردن
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
schlagend werden U ناشی شدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
blockiert werden U مسدود شدن [بسته شدن ] [متراکم وانباشته شدن]
sichtbar werden U پدیدار شدن
undicht werden U تراوش کردن
schlagend werden U بوجود آوردن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
undicht werden U نشت کردن
misstrauisch werden U مشکوک شدن
geringer werden U نزول کردن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
stärker werden U تشدید کردن [سخت کردن ]
gedünstet werden U دم کردن [آوردن]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
ohnmächtig werden U غش کردن [سست شدن]
ohnmächtig werden U از خستگی خواب رفتن [اصطلاح روزمره]
kleiner werden U چروک شدن [جمع شدن ] [کوچک شدن ] [عقب کشیدن] [کاهش یافتن] [آب رفتن]
bekannt werden U برجسته شدن [با اهمیت شدن]
zu Erde werden U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن]
geringer werden U کاهش یافتن
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
alle werden U به ته کشیدن [بپایان رسیدن]
hysterisch werden U دچار حمله خنده [احساسات ] غیر قابل کنترل شدن
alt werden U پیر شدن
entlassen werden U تیپا خوردن
abhängig werden U برده شدن
gerädert werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
zu Staub werden [ zerfallen] U پوسیدن [تباه شدن] [مانند مومی یا یافته های باستانی]
zu Staub werden [ zerfallen] U به خاک تبدیل شدن [پوسیدن] [تباه شدن]
zum Verräter werden U خائن شدن
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
etwas [Akkusativ] werden U تغییر کردن در ظاهر یا خواص خود
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
erhöht werden [auf, um] U بزرگتر شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U بالا رفتن [به مقدار]
in Mitleidenschaft gezogen werden U زیان دیدن
in Mitleidenschaft gezogen werden U رنج بردن
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
erhöht werden [auf, um] U زیاد شدن [به مقدار]
erhöht werden [auf, um] U افزایش یافتن [به مقدار]
gestrichen werden [ein Projekt] U حذف شدن [باطل شدن] [پروژه ای]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
von jemandem abhängig werden U برده کسی شدن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
Jemanden ohnmächtig werden lassen U کسی را با مشت یا بوکس از پا درآوردن
Es muss gesagt werden, dass ... U لازم هست که گفته بشه که ...
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
aufs Rad geflochten werden U روی چرخ گاری مردن [نوعی مجازات اعدام در قرون وسطی]
vor Verlegenheit rot werden U از خجالت سرخ شدن
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود.
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
Einige alte Häuser werden abgerissen. U چند تاخانه قدیمی را خواهند کوبید.
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
mit einer Schnalle geschlossen werden U با سگکی بستن
zur Witwe [zum Witwer] werden U زن [مرد] بیوه شدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
sauer auf Jemanden [etwas] werden U از دست کسی [چیزی] عصبانی شدن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Er tauchte unter, um nicht verhaftet zu werden. U او [مرد] خودش را غایم کرد تا دستگیرش نکنند.
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Wir werden bis zum Sanktnimmerleinstag vertröstet. U ما را تا روز قیامت سردو میکنند.
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
sich über etwas einig werden [sein] U موافق بودن با چیزی [اصطلاح رسمی]
sich über etwas einig werden [sein] U موافقت کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die Symptome werden von selbst abklingen. U علایم خود به خود به مرور از بین میروند.
Diese Qualitäten werden von Managern geschätzt. U مدیران این [نوع] صفات را ارجمند می شمارند.
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
sich über etwas einig werden [sein] U سازش کردن با چیزی [اصطلاح رسمی]
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen [betrachtet] . U سمینارها به عنوان یک صحن بحث در نظر گرفته می شوند.
Wir beide werden ein gutes Team abgeben. U ما دو تا تیم خوبی میسازیم.
Alle Zugriffe auf die Datenbank werden protokolliert. U تمام دسترسی ها به بانک اطلاعاتی در سیستم ثبت خواهند شد.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. U در رمان جنایی او [زن] ردپاها دایما از حقیقت دور می کنند.
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt? U وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Die Tiere werden vor dem Schlachten bewusstlos gemacht. U حیوانات را قبل از کشتار بیهوش می کنند.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden. U یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
Die Pläne für den Damm werden von Umweltschützern abgelehnt. U برنامه ریزیها برای سد از طرف محیط زیست شناسان رد شده است.
Man sieht ihr ihr Alter nicht an. U او [زن] از سنش جوانتر نشان می دهد.
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
auf der Arbeit [ in der Schule] entschuldigt werden U معاف بودن [از کار یا مدرسه]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com