Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 47 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Ärger suchen
U
دنبال شر گشتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
suchen
جستجو کردن
suchen
گشتن
suchen
کاویدن
suchen
U
گشتن
[جستجو کردن]
suchen
[nach]
U
گشتن
[بدنبال]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Sicherheit suchen
U
در پی امنیت و آسایش بودن
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
nichts zu suchen haben
U
بیخود کردن
[دلیلی نداشتن]
irgendwo nichts zu suchen haben
U
دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen?
U
اینجا چه می خواهید؟
[آمده اید اینجا برای چه؟]
Du hast hier nichts zu suchen!
U
تو بیخود می کنی اینجا باشی !
immer etwas
[Akkusativ]
zu bekritteln suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Ärger
{m}
U
غم وغصه
[اندوه]
[تنگدلی ]
Ärger
{m}
U
مشاجره
[رنجش ]
Ärger
{m}
U
خشم
Ärger
{m}
U
غیظ
Ärger
{m}
U
عصبانیت
Ärger
{m}
U
ناراحتی
Ärger
{m}
U
گرفتاری
Ärger
{m}
U
تنفر
[رنجش ]
Ärger
{m}
;
U
دردسر
Ärger
{m}
U
نگرانی
[ اضطراب]
Ärger
{m}
U
تبدیل به بدتر
[تهییج]
[شدت]
[سختی]
Ärger
{m}
U
اذیت
Ärger
{m}
U
خم
[ترشرویی ]
[کج خلقی]
Ärger
{m}
U
خشم
[غصب ]
Ärger
{m}
U
آشفتگی
[آزار]
[رنج ]
[زحمت]
[an einem Ort]
vor dem Sturm Schutz suchen
U
به جایی امن از توفان رفتن
[Ärger]
auslassen
[an]
U
[خشم را]
خالی کردن
[روی]
Da bekommst du Ärger.
U
بخاطر این دچار دردسر می شوی.
Ärger machen
U
شر راه انداختن
Ärger bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
für Ärger sorgen
U
عصبانی کردن
sehr zu Jemands Ärger
U
برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
jede Menge Ärger
U
یک مشت دردسر
Sie wollen wohl Ärger?
U
مگر سرت به گردنت
[تنت]
زیادی می کند؟
Er macht mir viel Ärger.
U
او
[مرد]
من را خیلی آزار می دهد.
mit Jemandem Ärger haben
U
توی دردسر بودن با کسی
auf Streit
[Ärger]
aus sein
U
سر دعوا داشتن
[دنبال دردسر بودن]
Damit handelst du dir nur Ärger ein.
U
با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
die Lippen vor Ärger
[verärgert]
zusammenpressen
U
لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Lass deinen Ärger nicht an mir aus.
U
خشم خودت را روی من خالی نکن.
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen
[nichts verloren]
.
U
بچه ها هیچ دلیلی ندارند
[بیخود می کنند]
در باشگاه شب باشند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com